Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 14883
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #14883 by Shedge Thaka

Village: आडमाळ - Admal


B:VI-3.6evii (B06-03-06e07) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / She refuses to be in Prapaca

[2] id = 14883
शेडगे ठका - Shedge Thaka
तुकाराम बोल संभाळ आपला टाळइणा
जिजाबाई बोल हाये कोणाच्या लेकीसुनी
tukārāma bōla sambhāḷa āpalā ṭāḷiṇā
jijābāī bōla hāyē kōṇācyā lēkīsunī
Tukaram* says, look after our lute and cymbals
Jijabai says, what attachment do our daughters, daughter-in-law have for us
▷ (तुकाराम) says (संभाळ)(आपला)(टाळइणा)
▷ (जिजाबाई) says (हाये)(कोणाच्या)(लेकीसुनी)
pas de traduction en français
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She refuses to be in Prapaca