Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 14855
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #14855 by Shedge Thaka

Village: आडमाळ - Admal


B:VI-3.6ei (B06-03-06e01) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / Announces Tukārām’s departure

[3] id = 14855
शेडगे ठका - Shedge Thaka
देहूच्या माळावरी कुणी उधळीला बुक्का
जिजाना बाई बोल बेगु वैकुंठी गेला तुका
dēhūcyā māḷāvarī kuṇī udhaḷīlā bukkā
jijānā bāī bōla bēgu vaikuṇṭhī gēlā tukā
On the open ground at Alandi*, who has thrown bukka* around
Jijabai says, Tuka went quickly to Vaikunth*
▷ (देहूच्या)(माळावरी)(कुणी)(उधळीला)(बुक्का)
▷ (जिजाना) woman says (बेगु)(वैकुंठी) has_gone (तुका)
pas de traduction en français
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
VaikunthParadise of Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Announces Tukārām’s departure