Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 14700
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #14700 by Bhilare Lakshmi

Village: कासार अंबोली - Kasar Amboli


B:VI-3.1a (B06-03-01a) - Āḷaṅdī and Dehu / Along the way to Alandi / Description

[19] id = 14700
भिलारे लक्ष्मी - Bhilare Lakshmi
आळंदीच्या माळ दुरुनी दिसतो लाल
देवा इठ्ठलाच्या तुळशी बागला आला भार
āḷandīcyā māḷa durunī disatō lāla
dēvā iṭhṭhalācyā tuḷaśī bāgalā ālā bhāra
The open ground of Alandi* appears red from far
God Itthal*’s tulasi* grove is in full bloom
▷ (आळंदीच्या)(माळ)(दुरुनी)(दिसतो)(लाल)
▷ (देवा)(इठ्ठलाच्या)(तुळशी)(बागला) here_comes (भार)
pas de traduction en français
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
ItthalVitthal pronounced locally
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Description