Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 14492
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #14492 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


B:VI-2.11gix (B06-02-11g09) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini / How I stay alone

[10] id = 14492
ढेबे नकु - Dhebe Naku
इठू इठू म्हणताना इठू कथला दोघ जाऊ
येवढ्या रावळात मी तर एकली कशी राहू
iṭhū iṭhū mhaṇatānā iṭhū kathalā dōgha jāū
yēvaḍhyā rāvaḷāta mī tara ēkalī kaśī rāhū
Ithu*, Ithu*, (she) says, Ithu*, let’s both go for katha*
How can I stay alone in the whole temple
▷ (इठू)(इठू)(म्हणताना)(इठू)(कथला)(दोघ)(जाऊ)
▷ (येवढ्या)(रावळात) I wires alone how (राहू)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
kathaA tale about the exploits of some God, accompanied by music and singing

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. How I stay alone