Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 14469
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #14469 by Ubhe Ganga

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


A:II-2.13eiv (A02-02-13e04) - Woman’s social identity / Friendly ties / Friendly support / Rememberance and wish to meet

[13] id = 14469
उभे गंगा - Ubhe Ganga
माझ्या मैतरणी गेल्यात देशोदेशी
पडतील गाठी शिमग्या पुनवेच्या दिशी
mājhyā maitaraṇī gēlyāta dēśōdēśī
paḍatīla gāṭhī śimagyā punavēcyā diśī
My friends, they have all got married in different regions
We will all meet on the full moon day of Shimaga* festival
▷  My (मैतरणी)(गेल्यात)(देशोदेशी)
▷ (पडतील)(गाठी)(शिमग्या)(पुनवेच्या)(दिशी)
pas de traduction en français
ShimagaThe Holi Festival in the month of Phalgun

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rememberance and wish to meet