Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 14124
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #14124 by Nivekar Shashikala

Village: निवे - Nive


A:I-1.4 (A01-01-04) - Sītā / Marriage

[19] id = 14124
निवेकर शशीकला - Nivekar Shashikala
अगनी कुंडावरी काय वाजत गाजत
मोत्याच्या मुंडवळ्या लग्न रामाच लागत
aganī kuṇḍāvarī kāya vājata gājata
mōtyācyā muṇḍavaḷyā lagna rāmāca lāgata
What is this music playing near the sacred fire on the aitar
With pearl mundavalya* (mundavali*) tied to his forehead Ram is getting married
▷ (अगनी)(कुंडावरी) why (वाजत)(गाजत)
▷ (मोत्याच्या)(मुंडवळ्या)(लग्न) of_Ram (लागत)
pas de traduction en français
mundavalyaFlowers, pearls, etc. tied around the forehead of the bride and the groom at the time of marriage
mundavaliFlowers, pearls, etc. tied around the forehead of the bride and the groom at the time of marriage

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Marriage