Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 14115
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #14115 by Pawar Baba

Village: वडुस्ते - Waduste


A:II-2.13ei (A02-02-13e01) - Woman’s social identity / Friendly ties / Friendly support / Mutual fonds

[18] id = 14115
पवार बबा - Pawar Baba
संगनातीच्या साळू नको ना तपल्या गावा जाऊ
नको ना तपल्या गावा जाऊ झाड ग अंगणी माझ्या लावू
saṅganātīcyā sāḷū nakō nā tapalyā gāvā jāū
nakō nā tapalyā gāvā jāū jhāḍa ga aṅgaṇī mājhyā lāvū
Salu*, my friend, don’t go to your village
Don’t go to your village, let’s plant a tree in my courtyard
▷ (संगनातीच्या)(साळू) not * (तपल्या)(गावा)(जाऊ)
▷  Not * (तपल्या)(गावा)(जाऊ)(झाड) * (अंगणी) my apply
pas de traduction en français
SaluProper name of a girl

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mutual fonds