Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 14109
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #14109 by Shedge Indubai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


A:II-2.13cv (A02-02-13c05) - Woman’s social identity / Friendly ties / Neighbour’s children / Advices about how to treat them

[23] id = 14109
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
भरील्या तिन्हीसांजा साज वाज पाण्यला जाऊ नको
शेजीच आहे बाळ काळजी मनाला लावू नको
bharīlyā tinhīsāñjā sāja vāja pāṇyalā jāū nakō
śējīca āhē bāḷa kāḷajī manālā lāvū nakō
It is dusk, don’t go to fetch water
It’s neighbour woman’s child, don’t worry too much
▷ (भरील्या) twilight (साज)(वाज)(पाण्यला)(जाऊ) not
▷ (शेजीच)(आहे) son (काळजी)(मनाला) apply not
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Advices about how to treat them