Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 13898
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #13898 by Bodake Dhonda

Village: मुळापूर - Mulapur


B:VI-2.10bi (B06-02-10b01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Paṅḍharpur māhēra / Māhēra

[4] id = 13898
बोडके धोेंडा - Bodake Dhonda
पंढरपूर नारी ग माहेर सजणी
आग रुखमिण शिवी चोळी हरी नामाची गजणी
paṇḍharapūra nārī ga māhēra sajaṇī
āga rukhamiṇa śivī cōḷī harī nāmācī gajaṇī
Pandhari, Pandhari is my maher*, my friend
Rukhmin* stiches a blouse from gajni* cloth with the name of Hari* on it
▷ (पंढरपूर)(नारी) * (माहेर)(सजणी)
▷  O (रुखमिण)(शिवी) blouse (हरी)(नामाची)(गजणी)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
gajni
HariName of God Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Māhēra