Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 13845
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #13845 by Gaudshe Parvati

Village: आजिवली - Ajiwali
Hamlet: जाधववाडी - Jadhavwadi


A:II-2.7ai (A02-02-07a01) - Woman’s social identity / Hostility / Enmity between neighbours / Frustrated wish of friendship and sorrow

[18] id = 13845
गाउडशे पार्वती - Gaudshe Parvati
शेजीच्या घरी जाया शेजी गर्वान दाटली
वार्याच्या झुळकीन पान केळीची फाटली
śējīcyā gharī jāyā śējī garvāna dāṭalī
vāryācyā jhuḷakīna pāna kēḷīcī phāṭalī
I went to my neighbour woman’s house, she is full of arrogance
Banana leaf gets torn with a slight breeze
▷ (शेजीच्या)(घरी)(जाया)(शेजी)(गर्वान)(दाटली)
▷ (वार्याच्या)(झुळकीन)(पान)(केळीची)(फाटली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Frustrated wish of friendship and sorrow