Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 13828
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #13828 by Kangude Paru

Village: वेगरे - Vegre


A:II-2.7ai (A02-02-07a01) - Woman’s social identity / Hostility / Enmity between neighbours / Frustrated wish of friendship and sorrow

[1] id = 13828
कानगुडे पारु - Kangude Paru
मनासारख मन नाही कोण्या साजणीच
आता वापराव पाणी एका रांजणाच
manāsārakha mana nāhī kōṇyā sājaṇīca
ātā vāparāva pāṇī ēkā rāñjaṇāca
Two friends don’t think alike
Now, they should be using water from the same eathenware vessel
▷ (मनासारख)(मन) not (कोण्या)(साजणीच)
▷ (आता)(वापराव) water, (एका)(रांजणाच)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Frustrated wish of friendship and sorrow