Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 13546
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #13546 by Dhebe Thama

Village: पाथरशेत - Pathershet


B:VI-2.5b (B06-02-05b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Dress

[2] id = 13546
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
इठू पंढरी गेल्याला बारा वर्ष झाली त्याला
अभीर बुक्याचा वास इठूच्या शेल्याला
iṭhū paṇḍharī gēlyālā bārā varṣa jhālī tyālā
abhīra bukyācā vāsa iṭhūcyā śēlyālā
It is twelve years since I have gone to Ithu*’s Pandhari
Ithu*’s stole is smelling of abir* and bukka*
▷ (इठू)(पंढरी)(गेल्याला)(बारा)(वर्ष) has_come (त्याला)
▷ (अभीर)(बुक्याचा)(वास)(इठूच्या)(शेल्याला)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
abirA fragrant powder composed of sandal, zedoary, cyperus rotundus etc.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Dress