Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 1332
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #1332 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


A:I-1.15di (A01-01-15d01) - Sītā / Sītā, Jambu and Mārutī / Attempt made on Māruti’s life / Mārutī’s tail is wrapped in clothes

[7] id = 1332
ढेबे नकु - Dhebe Naku
वनीचा वानयर निघतो कशातून चट
बोल लंकेचा रावण तुझ मरण हाये कुठ
vanīcā vānayara nighatō kaśātūna caṭa
bōla laṅkēcā rāvaṇa tujha maraṇa hāyē kuṭha
no translation in English
▷ (वनीचा)(वानयर)(निघतो)(कशातून)(चट)
▷  Says (लंकेचा) Ravan your (मरण)(हाये)(कुठ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mārutī’s tail is wrapped in clothes