Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 13283
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #13283 by Tidke Sita

Village: हडशी - Hadshi
Hamlet: बोंद्रेवाडी - Bondrewadi


B:VI-2.19cxv (B06-02-19c15) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Dnyāneśvar

[1] id = 13283
तिडके सीता - Tidke Sita
भरली चंद्रभागा हीत एरंड्या धोतरान
समाधी घेतल देव ज्ञानोबा खेळ्यान
bharalī candrabhāgā hīta ēraṇḍyā dhōtarāna
samādhī ghētala dēva jñānōbā khēḷyāna
Chandrabhaga* is filled with erand* and Dhotra plants
God Dnyanoba* voluntarily took samadhi*
▷ (भरली)(चंद्रभागा)(हीत)(एरंड्या)(धोतरान)
▷ (समाधी)(घेतल)(देव)(ज्ञानोबा)(खेळ्यान)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
erandA tree
DnyanobaThe great saint of Maharashtra
samadhi ➡ samadhis1. Self-immolation (of a sanyasi) by drowning or burying himself alive.
2. Deep and devout meditation

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Dnyāneśvar