Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 1313
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #1313 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


A:I-1.15cii (A01-01-15c02) - Sītā / Sītā, Jambu and Mārutī / Māruti meets Sītā in the garden / Mārutī hungry asks for fruits

[4] id = 1313
ढेबे नकु - Dhebe Naku
बोल वनीयीचा वानयीर भूक लागली सीताबाई
येवढ्या वनामधी मी तर कशाची करु न्याहरी
bōla vanīyīcā vānayīra bhūka lāgalī sītābāī
yēvaḍhyā vanāmadhī mī tara kaśācī karu nyāharī
The monkey from the forest says, Sitabai, I am hungry
In such a big forest, what can I eat for lunch
▷  Says (वनीयीचा)(वानयीर) hunger (लागली) goddess_Sita
▷ (येवढ्या)(वनामधी) I wires of_how (करु)(न्याहरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mārutī hungry asks for fruits