Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12713
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12713 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


B:VI-1.8b (B06-01-08b) - Dasarā, Diwāḷī / Gaje, young men’s rituals / Sprinkling milk, butter, buttermilk

[11] id = 12713
ढेबे नकु - Dhebe Naku
आता सांगते बाळा तुला काळ्या गायीच गोमुतार
काशी वाघजा बयाईला खांब देवळाच दूर सार
ātā sāṅgatē bāḷā tulā kāḷyā gāyīca gōmutāra
kāśī vāghajā bayāīlā khāmba dēvaḷāca dūra sāra
I tell you now, my son, black cow’s urine
For Goddess Kashi* Waghjai, push the crowd in the temple to make way
▷ (आता) I_tell child to_you (काळ्या)(गायीच)(गोमुतार)
▷  How (वाघजा)(बयाईला)(खांब)(देवळाच) far_away (सार)
pas de traduction en français
KashiName of a place of pilgrimage. In the songs, mother is many times referred to or called Kashi.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sprinkling milk, butter, buttermilk