Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12670
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12670 by Margale Rakhma

Village: गोंडेखल - Gondekhal
Hamlet: चांदेसडवाडी - Chandesadwadi


B:VI-1.8a (B06-01-08a) - Dasarā, Diwāḷī / Gaje, young men’s rituals / Playing and dancing

[37] id = 12670
मरगळे रखमा - Margale Rakhma
आंघोळीला पाणी हंडा ठेवीते हिंदूशानी
गजा आला नाचूनी गोर्या अंगाच पिवळ पाणी
āṅghōḷīlā pāṇī haṇḍā ṭhēvītē hindūśānī
gajā ālā nācūnī gōryā aṅgāca pivaḷa pāṇī
I keep the vessel of water for bath in the bathing place
Gaje* has come back after dancing, yellow water flows from his fair body
▷ (आंघोळीला) water, (हंडा)(ठेवीते)(हिंदूशानी)
▷ (गजा) here_comes (नाचूनी)(गोर्या)(अंगाच)(पिवळ) water,
pas de traduction en français
Gaja ➡ GajeMale dancer of Gaja dance

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Playing and dancing