Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12669
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12669 by Margale Rakhma

Village: गोंडेखल - Gondekhal
Hamlet: चांदेसडवाडी - Chandesadwadi


B:VI-1.8a (B06-01-08a) - Dasarā, Diwāḷī / Gaje, young men’s rituals / Playing and dancing

[36] id = 12669
मरगळे रखमा - Margale Rakhma
गजा आला नाचूनी आई म्हणती दमला बाई
हातात मीठ मोहरी दिष्ट काढाईची घाई
gajā ālā nācūnī āī mhaṇatī damalā bāī
hātāta mīṭha mōharī diṣṭa kāḍhāīcī ghāī
Gaje* dancer returned after dancing, mother says, he is tired
Mustard seeds and salt in hand, she is in a hurry to wave them in front of him to ward off the evil eye
▷ (गजा) here_comes (नाचूनी)(आई)(म्हणती)(दमला) woman
▷ (हातात)(मीठ)(मोहरी)(दिष्ट)(काढाईची)(घाई)
pas de traduction en français
Gaja ➡ GajeMale dancer of Gaja dance

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Playing and dancing