Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12575
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12575 by Satpute Mukta

Village: शिळेश्वर - Shileshwar


B:VI-1.6c (B06-01-06c) - Dasarā, Diwāḷī / Son / Worshiping

[2] id = 12575
सातपुते मुक्ता - Satpute Mukta
पाची पानायाचा वीडा एवढ्या आपट्याखाली ठेवू
आता माझ्या मानकर्या टाक घावू
pācī pānāyācā vīḍā ēvaḍhyā āpaṭyākhālī ṭhēvū
ātā mājhyā mānakaryā ṭāka ghāvū
Let’s just keep this vida* with five betel leaves under the apta* tree
Now, my Mankari*, strike the first blow
▷ (पाची)(पानायाचा)(वीडा)(एवढ्या)(आपट्याखाली)(ठेवू)
▷ (आता) my (मानकर्या)(टाक)(घावू)
pas de traduction en français
vidaA roll of leaf of piper-betel with areca-nut, cloves, lime, an astringent extract obtained from mimosa or catechu or other plants, etc., the mixture of lime and astringent giving a reddish colour when it is eaten after a meal as a digestive. It is also used to be offered as a mark of hospitality, affection and love between husband and wife or lovers.
aptaName of a tree. In the context of Dassera, it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold.
MankariAn important person in the village who has the first honour

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Worshiping