Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12572
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12572 by Shedge Indubai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


B:VI-1.6b (B06-01-06b) - Handsome / Son / Handsome appearance

[13] id = 12572
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
दसर्याच्या दिशी गाईच्या आखरी केला साट
धोतर नेसूनी बाळा लवकरी तू तर नट
dasaryācyā diśī gāīcyā ākharī kēlā sāṭa
dhōtara nēsūnī bāḷā lavakarī tū tara naṭa
On Dassera* day, a frame with slit bamboo was made for the cow’s forehead
Wear a dhotar* soon, son, and get ready soon
▷ (दसर्याच्या)(दिशी) of_cows (आखरी) did (साट)
▷ (धोतर)(नेसूनी) child (लवकरी) you wires (नट)
pas de traduction en français
Dassera
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Handsome appearance