Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 1254
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #1254 by Padalghare Savitra

Village: रिहे - Rihe
Hamlet: पडळघरवाडी - Padalgharwadi


A:I-1.14 (A01-01-14) - Sītā / Sītā and Garuḍ

There are many ovis telling the stoty of snake and little ones of the bird Garud, and monkeys in this section. Because monkeys saved the lives of the little ones of the bird, the bird gives them a blessing that your lineage will grow. The bird helps in finding Sita and crossing the ocean.
[8] id = 1254
पडळघरे सावित्रा - Padalghare Savitra
रावण म्हणतो पकशा तुझ मरण कशापई
पकशा बोलतो मरण माझ पखापाई
rāvaṇa mhaṇatō pakaśā tujha maraṇa kaśāpī
pakaśā bōlatō maraṇa mājha pakhāpāī
Ravan* says, Bird (Jatayu) what is the cause of your death
The Bird says, my death is because of my (wounded) wings
▷  Ravan (म्हणतो)(पकशा) your (मरण)(कशापई)
▷ (पकशा) says (मरण) my (पखापाई)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sītā and Garuḍ