Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 125
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #125 by Sarawade Jaibai

Village: साटेसाई - Sathesai


A:I-1.5cvi (A01-01-05c06) - Sītā / First exile amorous idyll / Rām sent to exile / Pothī and its chapters

[2] id = 125
सरवदे जाईबाई - Sarawade Jaibai
राम वाची पोथी याचा अध्याय झाला दोन
वनवासा चालली राजा दशरथाची सून
rāma vācī pōthī yācā adhyāya jhālā dōna
vanavāsā cālalī rājā daśarathācī sūna
Ram reads Pothi*, its second chapter is over
King Dashrath’s daughter-in-law is now going to the forest in exile
▷  Ram (वाची) pothi (याचा)(अध्याय)(झाला) two
▷  Vanavas (चालली) king (दशरथाची)(सून)
pas de traduction en français
PothiA book telling the story about Gods and deities

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pothī and its chapters