Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 11969
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #11969 by Margale Sagu

Village: गोंडेखल - Gondekhal
Hamlet: चांदेसडवाडी - Chandesadwadi


B:V-15.5 (B05-15-05) - Village deities / Mahābāḷī / Story of sister and brother

[6] id = 11969
मरगळे सगू - Margale Sagu
देव महाबळ बोल गेला बहिणी लगीन दोघ लावू
कोयना बाई ती बोल गेली शिरी गेली शिरी पातक घेऊ नकू
dēva mahābaḷa bōla gēlā bahiṇī lagīna dōgha lāvū
kōyanā bāī tī bōla gēlī śirī gēlī śirī pātaka ghēū nakū
no translation in English
▷ (देव)(महाबळ) says has_gone (बहिणी)(लगीन)(दोघ) apply
▷ (कोयना) woman (ती) says went (शिरी) went (शिरी)(पातक)(घेऊ)(नकू)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Story of sister and brother