Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 11955
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #11955 by Margale Rakhma

Village: गोंडेखल - Gondekhal
Hamlet: चांदेसडवाडी - Chandesadwadi


B:V-15.4 (B05-15-04) - Village deities / Mahābāḷī / Mahābaḷī’s marriage

[16] id = 11955
मरगळे रखमा - Margale Rakhma
वाण्या बामयणाच्या मुली मुली दे रित्या माडीतुनी
महाबळ देव कसा चालला झाडीतुनी
vāṇyā bāmayaṇācyā mulī mulī dē rityā māḍītunī
mahābaḷa dēva kasā cālalā jhāḍītunī
no translation in English
▷ (वाण्या)(बामयणाच्या)(मुली)(मुली)(दे)(रित्या)(माडीतुनी)
▷ (महाबळ)(देव) how (चालला)(झाडीतुनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mahābaḷī’s marriage