Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B05-15-04
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:V-15.4 (B05-15-04)
(23 records)

Display songs in class at higher level (B05-15)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:V-15.4 (B05-15-04) - Village deities / Mahābāḷī / Mahābaḷī’s marriage

[1] id = 11940
मरगळे सगू - Margale Sagu
Village गोंडेखल - Gondekhal
सांगते बाई तुला देवू महाबळ नवयीर
येवढ्या कोकण कड्यामधे चाफा झालीत पिवयीळ
sāṅgatē bāī tulā dēvū mahābaḷa navayīra
yēvaḍhyā kōkaṇa kaḍyāmadhē cāphā jhālīta pivayīḷa
no translation in English
▷  I_tell woman to_you (देवू)(महाबळ)(नवयीर)
▷ (येवढ्या)(कोकण)(कड्यामधे)(चाफा)(झालीत)(पिवयीळ)
pas de traduction en français
[2] id = 11941
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
सांगते बाई तुला देव महाबळ नवईरा
येवढ्या महाबळासरामधी झाला डोंगर पिवयीळा
sāṅgatē bāī tulā dēva mahābaḷa navīrā
yēvaḍhyā mahābaḷāsarāmadhī jhālā ḍōṅgara pivayīḷā
no translation in English
▷  I_tell woman to_you (देव)(महाबळ)(नवईरा)
▷ (येवढ्या)(महाबळासरामधी)(झाला)(डोंगर)(पिवयीळा)
pas de traduction en français
[3] id = 11942
मरगळे रखमा - Margale Rakhma
Village गोंडेखल - Gondekhal
हळदी कुकावाणी झाला डोंगर पिवयळा
देव महाबळ हा तर झाला नवयरा
haḷadī kukāvāṇī jhālā ḍōṅgara pivayaḷā
dēva mahābaḷa hā tara jhālā navayarā
no translation in English
▷  Turmeric (कुकावाणी)(झाला)(डोंगर)(पिवयळा)
▷ (देव)(महाबळ)(हा) wires (झाला)(नवयरा)
pas de traduction en français
[4] id = 11943
मरगळे सगू - Margale Sagu
Village गोंडेखल - Gondekhal
सावितरे म्हण बाई महाबळेसराची कलवरी
सांगते बाई तुला त्याला पुण्याच्या नवयरी
sāvitarē mhaṇa bāī mahābaḷēsarācī kalavarī
sāṅgatē bāī tulā tyālā puṇyācyā navayarī
no translation in English
▷ (सावितरे)(म्हण) woman (महाबळेसराची)(कलवरी)
▷  I_tell woman to_you (त्याला)(पुण्याच्या)(नवयरी)
pas de traduction en français
[5] id = 11944
मरगळे सगू - Margale Sagu
Village गोंडेखल - Gondekhal
देवा का महाबळीला हैत बहिणी सातजणी
गेल्या रुसनी बाळपणी करा घ्यायाला नाही कुणी
dēvā kā mahābaḷīlā haita bahiṇī sātajaṇī
gēlyā rusanī bāḷapaṇī karā ghyāyālā nāhī kuṇī
no translation in English
▷ (देवा)(का)(महाबळीला)(हैत)(बहिणी)(सातजणी)
▷ (गेल्या)(रुसनी)(बाळपणी) doing (घ्यायाला) not (कुणी)
pas de traduction en français
[6] id = 11945
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
Village पाथरशेत - Pathershet
पाचजणी त्याच्या बहिणी करा घ्याया नाही कोणी
बाळगयाच्या बहिणी गेल्या रुसूनी बाळपणी
pācajaṇī tyācyā bahiṇī karā ghyāyā nāhī kōṇī
bāḷagayācyā bahiṇī gēlyā rusūnī bāḷapaṇī
no translation in English
▷ (पाचजणी)(त्याच्या)(बहिणी) doing (घ्याया) not (कोणी)
▷ (बाळगयाच्या)(बहिणी)(गेल्या)(रुसूनी)(बाळपणी)
pas de traduction en français
[7] id = 11946
मरगळे रखमा - Margale Rakhma
Village गोंडेखल - Gondekhal
महाबळ देवाच्या सात जणी या बहिणी
देवा महाबळाचा करा घ्यायाला नाही कुणी
mahābaḷa dēvācyā sāta jaṇī yā bahiṇī
dēvā mahābaḷācā karā ghyāyālā nāhī kuṇī
no translation in English
▷ (महाबळ)(देवाच्या)(सात)(जणी)(या)(बहिणी)
▷ (देवा)(महाबळाचा) doing (घ्यायाला) not (कुणी)
pas de traduction en français
[8] id = 11947
मरगळे सगू - Margale Sagu
Village गोंडेखल - Gondekhal
महाबळ देवाचा करा घ्यायाईला नाही कोणी
कोण घेईल त्याचा करा किस्ना बाईला येती करा
mahābaḷa dēvācā karā ghyāyāīlā nāhī kōṇī
kōṇa ghēīla tyācā karā kisnā bāīlā yētī karā
no translation in English
▷ (महाबळ)(देवाचा) doing (घ्यायाईला) not (कोणी)
▷  Who (घेईल)(त्याचा) doing (किस्ना)(बाईला)(येती) doing
pas de traduction en français
[9] id = 11948
मरगळे रखमा - Margale Rakhma
Village गोंडेखल - Gondekhal
महाबळची पालखी तव ताथडी येण जाण
देवू महाबळी बाबा माझ्या तुझी कलवरी करा घेईना
mahābaḷacī pālakhī tava tāthaḍī yēṇa jāṇa
dēvū mahābaḷī bābā mājhyā tujhī kalavarī karā ghēīnā
no translation in English
▷ (महाबळची)(पालखी)(तव)(ताथडी)(येण)(जाण)
▷ (देवू)(महाबळी) Baba my (तुझी)(कलवरी) doing (घेईना)
pas de traduction en français
[10] id = 11949
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
महाबळ देवाचा घोडा मारगी उभा करा
कलवरी बाईला मांडवी येशी करा
mahābaḷa dēvācā ghōḍā māragī ubhā karā
kalavarī bāīlā māṇḍavī yēśī karā
no translation in English
▷ (महाबळ)(देवाचा)(घोडा)(मारगी) standing doing
▷ (कलवरी)(बाईला)(मांडवी)(येशी) doing
pas de traduction en français
[11] id = 11950
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
कलवरी बाईला मांडवी उभी करा
नवर्या बाळाच्या कलवरीला भिगांचा चुडा भरा
kalavarī bāīlā māṇḍavī ubhī karā
navaryā bāḷācyā kalavarīlā bhigāñcā cuḍā bharā
no translation in English
▷ (कलवरी)(बाईला)(मांडवी) standing doing
▷ (नवर्या)(बाळाच्या)(कलवरीला)(भिगांचा)(चुडा)(भरा)
pas de traduction en français
[12] id = 11951
मरगळे सगू - Margale Sagu
Village गोंडेखल - Gondekhal
सांगते दादा तुला जाऊ दया सुपारी आसपळा
जाऊ दया सुपारी आसपळा लागे हाळद महाबयीळा
sāṅgatē dādā tulā jāū dayā supārī āsapaḷā
jāū dayā supārī āsapaḷā lāgē hāḷada mahābayīḷā
no translation in English
▷  I_tell (दादा) to_you (जाऊ)(दया)(सुपारी)(आसपळा)
▷ (जाऊ)(दया)(सुपारी)(आसपळा)(लागे)(हाळद)(महाबयीळा)
pas de traduction en français
[13] id = 11952
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
बहिणा धाकली कृष्णाबाई वाटी उचल हळदीची
देव महाबळाची झाली तयारी लगनाची
bahiṇā dhākalī kṛṣṇābāī vāṭī ucala haḷadīcī
dēva mahābaḷācī jhālī tayārī laganācī
no translation in English
▷  Sister (धाकली)(कृष्णाबाई)(वाटी)(उचल)(हळदीची)
▷ (देव)(महाबळाची) has_come (तयारी)(लगनाची)
pas de traduction en français
[14] id = 11953
मरगळे रखमा - Margale Rakhma
Village गोंडेखल - Gondekhal
अहो अहो कोयनाबाई वाटी उचल कुकवाची
अहो अहो किष्णाबाई येळ जातीया हळदीची
ahō ahō kōyanābāī vāṭī ucala kukavācī
ahō ahō kiṣṇābāī yēḷa jātīyā haḷadīcī
no translation in English
▷ (अहो)(अहो)(कोयनाबाई)(वाटी)(उचल)(कुकवाची)
▷ (अहो)(अहो)(किष्णाबाई)(येळ)(जातीया)(हळदीची)
pas de traduction en français
[15] id = 11954
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
देवा ना मधी देव देव महाबळ नवयीर
देवा जातोई लगनाला शिक कट्यार खांदयावर
dēvā nā madhī dēva dēva mahābaḷa navayīra
dēvā jātōī laganālā śika kaṭyāra khāndayāvara
no translation in English
▷ (देवा) * (मधी)(देव)(देव)(महाबळ)(नवयीर)
▷ (देवा)(जातोई)(लगनाला)(शिक)(कट्यार)(खांदयावर)
pas de traduction en français
[16] id = 11955
मरगळे रखमा - Margale Rakhma
Village गोंडेखल - Gondekhal
वाण्या बामयणाच्या मुली मुली दे रित्या माडीतुनी
महाबळ देव कसा चालला झाडीतुनी
vāṇyā bāmayaṇācyā mulī mulī dē rityā māḍītunī
mahābaḷa dēva kasā cālalā jhāḍītunī
no translation in English
▷ (वाण्या)(बामयणाच्या)(मुली)(मुली)(दे)(रित्या)(माडीतुनी)
▷ (महाबळ)(देव) how (चालला)(झाडीतुनी)
pas de traduction en français
[17] id = 11956
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
या ग बामणाच्या मुली कशा बघत्या खिडकीतुनी
असा देवजी महाबळ देव चालला मारगीनी
yā ga bāmaṇācyā mulī kaśā baghatyā khiḍakītunī
asā dēvajī mahābaḷa dēva cālalā māragīnī
no translation in English
▷ (या) * of_Brahmin (मुली) how (बघत्या)(खिडकीतुनी)
▷ (असा)(देवजी)(महाबळ)(देव)(चालला)(मारगीनी)
pas de traduction en français
[18] id = 11957
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
देवा महाबळाच लगीन झाल डोंगर पिवयळू
महादेवाच्या लगनाला वाई देशाच गवईळू
dēvā mahābaḷāca lagīna jhāla ḍōṅgara pivayaḷū
mahādēvācyā laganālā vāī dēśāca gavīḷū
no translation in English
▷ (देवा)(महाबळाच)(लगीन)(झाल)(डोंगर)(पिवयळू)
▷ (महादेवाच्या)(लगनाला)(वाई)(देशाच)(गवईळू)
pas de traduction en français
[19] id = 11958
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
महाबळाच्या लगनाला वाई देशाच गवयीळू
वाई देशाच गवयीळू पदरी घागर्या चुनायीळू
mahābaḷācyā laganālā vāī dēśāca gavayīḷū
vāī dēśāca gavayīḷū padarī ghāgaryā cunāyīḷū
no translation in English
▷ (महाबळाच्या)(लगनाला)(वाई)(देशाच)(गवयीळू)
▷ (वाई)(देशाच)(गवयीळू)(पदरी)(घागर्या)(चुनायीळू)
pas de traduction en français
[20] id = 11959
मरगळे रखमा - Margale Rakhma
Village गोंडेखल - Gondekhal
हे ग पराड्या आळीला काय वाजत गाजत
हे ग देवक महाबळाच लग्न देवाच लागयत
hē ga parāḍyā āḷīlā kāya vājata gājata
hē ga dēvaka mahābaḷāca lagna dēvāca lāgayata
no translation in English
▷ (हे) * (पराड्या)(आळीला) why (वाजत)(गाजत)
▷ (हे) * (देवक)(महाबळाच)(लग्न)(देवाच)(लागयत)
pas de traduction en français
[21] id = 11960
मरगळे रखमा - Margale Rakhma
Village गोंडेखल - Gondekhal
देवू महाबळ बाबा माझ्या तुझा मंडप कारे रीता
देव म्हसोबा बाबा माझा देव वर्हाडी आला नव्हता
dēvū mahābaḷa bābā mājhyā tujhā maṇḍapa kārē rītā
dēva mhasōbā bābā mājhā dēva varhāḍī ālā navhatā
no translation in English
▷ (देवू)(महाबळ) Baba my your (मंडप)(कारे)(रीता)
▷ (देव)(म्हसोबा) Baba my (देव)(वर्हाडी) here_comes (नव्हता)
pas de traduction en français
[22] id = 11961
मरगळे रखमा - Margale Rakhma
Village गोंडेखल - Gondekhal
वाजतरी वाजत्यात ही ग पराड्या आळीला
महाबळ देवाचा लग्न देवाच लागईला
vājatarī vājatyāta hī ga parāḍyā āḷīlā
mahābaḷa dēvācā lagna dēvāca lāgaīlā
no translation in English
▷ (वाजतरी)(वाजत्यात)(ही) * (पराड्या)(आळीला)
▷ (महाबळ)(देवाचा)(लग्न)(देवाच)(लागईला)
pas de traduction en français
[23] id = 11962
मरगळे रखमा - Margale Rakhma
Village गोंडेखल - Gondekhal
वाजतरी वाजयती ही ग पराड आळीला
महाबल देव निघ देव निघायला खेळाइला
vājatarī vājayatī hī ga parāḍa āḷīlā
mahābala dēva nigha dēva nighāyalā khēḷāilā
no translation in English
▷ (वाजतरी)(वाजयती)(ही) * (पराड)(आळीला)
▷ (महाबल)(देव)(निघ)(देव)(निघायला)(खेळाइला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mahābaḷī’s marriage
⇑ Top of page ⇑