Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 11945
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #11945 by Dhebe Thama

Village: पाथरशेत - Pathershet


B:V-15.4 (B05-15-04) - Village deities / Mahābāḷī / Mahābaḷī’s marriage

[6] id = 11945
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
पाचजणी त्याच्या बहिणी करा घ्याया नाही कोणी
बाळगयाच्या बहिणी गेल्या रुसूनी बाळपणी
pācajaṇī tyācyā bahiṇī karā ghyāyā nāhī kōṇī
bāḷagayācyā bahiṇī gēlyā rusūnī bāḷapaṇī
no translation in English
▷ (पाचजणी)(त्याच्या)(बहिणी) doing (घ्याया) not (कोणी)
▷ (बाळगयाच्या)(बहिणी)(गेल्या)(रुसूनी)(बाळपणी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mahābaḷī’s marriage