Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 11937
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #11937 by Margale Rakhma

Village: गोंडेखल - Gondekhal
Hamlet: चांदेसडवाडी - Chandesadwadi


B:V-15.3 (B05-15-03) - Village deities / Mahābāḷī / Brother Mahābaḷī - his river sisters

[19] id = 11937
मरगळे रखमा - Margale Rakhma
देवा महाबळाच्या बहिणी साती गेल्यात सात देशा
देव महाबळ बोल देवा मुरळी जाऊ कसा
dēvā mahābaḷācyā bahiṇī sātī gēlyāta sāta dēśā
dēva mahābaḷa bōla dēvā muraḷī jāū kasā
no translation in English
▷ (देवा)(महाबळाच्या)(बहिणी)(साती)(गेल्यात)(सात)(देशा)
▷ (देव)(महाबळ) says (देवा)(मुरळी)(जाऊ) how
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother Mahābaḷī - his river sisters