Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 113479
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #113479 by Ranjane Anusaya

Village: रांजणी - Ranjani


F:XVII-1.5 (F17-01-05) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Brother and sister both decide upon

[46] id = 113479
रांजणे अनुसया - Ranjane Anusaya
इवाही करणी गेले धाकला नंदावा
त्याची ना माझी बोली पाड घड्याला चांदवा
ivāhī karaṇī gēlē dhākalā nandāvā
tyācī nā mājhī bōlī pāḍa ghaḍyālā cāndavā
I made my younger Nanandva* my Vyahi*
Our discussions turn out to be fruitful
▷ (इवाही) doing has_gone (धाकला)(नंदावा)
▷ (त्याची) * my say (पाड)(घड्याला)(चांदवा)
pas de traduction en français
NanandvaHusband’s sister’s husband
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother and sister both decide upon