Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 113464
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #113464 by Pawar Sushama

Village: हासाळा - Hasala


F:XVII-2.13 (F17-02-13) - Brother’s wife, bhāujay / Brother’s wife serves

[8] id = 113464
पवार सुषमा - Pawar Sushama
सम्रत सोईरीची तुमची न्हानी फरशीची
चांदी झीज जोडव्याची
samrata sōīrīcī tumacī nhānī pharaśīcī
cāndī jhīja jōḍavyācī
My Vyahi* is rich, he has a tiled bathroom
The silver of the toe-rings wears out
▷ (सम्रत)(सोईरीची)(तुमची)(न्हानी)(फरशीची)
▷ (चांदी)(झीज)(जोडव्याची)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s wife serves