Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 113455
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #113455 by Pingle Sulan

Village: पाथर्डी - Pathardi


F:XVII-1.12 (F17-01-12) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Sister-in-law’s brother as vyāhī

[67] id = 113455
पिंगळे सुलन - Pingle Sulan
बंधु इवाही करु गेले मालन माझी इथतिथ
बंधु राजस बोलन कोण तुझ चालु देत
bandhu ivāhī karu gēlē mālana mājhī ithatitha
bandhu rājasa bōlana kōṇa tujha cālu dēta
I make my brother my Vyahi*, my sister-in-law is restless
My dear brother says, who is going to listen to you
▷  Brother (इवाही)(करु) has_gone (मालन) my (इथतिथ)
▷  Brother (राजस) say who your (चालु)(देत)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister-in-law’s brother as vyāhī