Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 113433
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #113433 by Salve Sonabai

Village: घायगाव - Ghaygaon


F:XVII-6.2 (F17-06-02) - Brother’s marriage / Brother’s marriage compared to others

[29] id = 113433
साळवे सोनाबाई - Salve Sonabai
भाऊ नवरदेव भक्तीच्या माळावरी
भजनाची कवळी मामाच्या घरी
bhāū navaradēva bhaktīcyā māḷāvarī
bhajanācī kavaḷī māmācyā gharī
My brother is the bridegroom, all devotees have gathered on the open land
The bhajan* singers are in maternal uncle’s house
▷  Brother (नवरदेव)(भक्तीच्या)(माळावरी)
▷ (भजनाची)(कवळी) of_maternal_uncle (घरी)
pas de traduction en français
bhajan ➡ bhajansReligious songs or hymns to be sung in praise of God

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s marriage compared to others