Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 113418
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #113418 by Sadke Lata

Village: बाभळगाव - Babhalgaon


F:XVII-6.1 (F17-06-01) - Brother’s marriage / Purchase of articles, preparations

[65] id = 113418
सडके लता - Sadke Lata
माझ्या बंधुच्या हळदी दिवशी पिवळी माझा चोळी
नीट बांधीते मंडवळी
mājhyā bandhucyā haḷadī divaśī pivaḷī mājhā cōḷī
nīṭa bāndhītē maṇḍavaḷī
On the day of my brother’s halad* ceremony, I am wearing a yellow blouse
I tie mundavalya* properly
▷  My (बंधुच्या) turmeric (दिवशी)(पिवळी) my blouse
▷ (नीट)(बांधीते)(मंडवळी)
pas de traduction en français
haladTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding
mundavalyaFlowers, pearls, etc. tied around the forehead of the bride and the groom at the time of marriage

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Purchase of articles, preparations