Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 113353
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #113353 by Bande Chandrakala

Village: आंबेसावळी - Ambesawali


A:II-3.2i (A02-03-02i) - Constraints on behaviour / Prohibitions and strictures / Don’t wash hair on full moon and no moon day

[12] id = 113353
बांडे चंद्रकला - Bande Chandrakala
चवतीच्या बाई दिसी नकु नाहु न्हानीमधी
चुडा तुझे वेणीमधी
cavatīcyā bāī disī naku nāhu nhānīmadhī
cuḍā tujhē vēṇīmadhī
On the fourth day after full moon and new moon day, don’t wash your hair
Your good fortune is in your plait
▷ (चवतीच्या) woman (दिसी)(नकु)(नाहु)(न्हानीमधी)
▷ (चुडा)(तुझे)(वेणीमधी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Don’t wash hair on full moon and no moon day