Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 113036
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #113036 by Unde Parvati

Village: मुठेवडगाव - Muthewadgaon


A:II-3.1cii (A02-03-01c02) - Constraints on behaviour / Repression / Slanderous woman / Beyond control

[20] id = 113036
उंडे पार्वती - Unde Parvati
दंडाच पाणी साकळदंडाला तोलना
अगुचर नार काय पुरुषाच चालना
daṇḍāca pāṇī sākaḷadaṇḍālā tōlanā
agucara nāra kāya puruṣāca cālanā
Canal water has now started flowing beyond its walls
The woman has become slanderous, the man is helpless, he cannot do anything
▷ (दंडाच) water, (साकळदंडाला)(तोलना)
▷ (अगुचर)(नार) why (पुरुषाच)(चालना)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Beyond control