Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 112977
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #112977 by Ghatvisave Shanta

Village: केळपिंपळगाव - Kelpimpalgaon


A:II-1.5b (A02-01-05b) - Woman’s doubtful entity / Preordained lot / A lot due to one’s fate, naśiba

[89] id = 112977
घाटविसावे शांता - Ghatvisave Shanta
जाण जोईशाला हात दावुन काय होत
नशीबाची बात रेघ कपाळाच्या आत
jāṇa jōīśālā hāta dāvuna kāya hōta
naśībācī bāta rēgha kapāḷācyā āta
What can happen showing your hand to a fortune-teller
Your fate is inside your forehead
▷ (जाण)(जोईशाला) hand (दावुन) why (होत)
▷ (नशीबाची)(बात)(रेघ)(कपाळाच्या)(आत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A lot due to one’s fate, naśiba