Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 112944
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #112944 by Chavan Vijaya

Village: लव्हे - Lavhe


A:II-2.4aiv (A02-02-04a04) - Woman’s social identity / Honour / Reasons of pride / Name of high repute

[28] id = 112944
चव्हाण विजया - Chavan Vijaya
लेकी दिल्या पाटील घरी सुन केली देसायाची
नाना माझ्या पाटलाची उंच बैठक सोयर्याची
lēkī dilyā pāṭīla gharī suna kēlī dēsāyācī
nānā mājhyā pāṭalācī uñca baiṭhaka sōyaryācī
Daughter is married into Patil* family, daughter-in-law comes from Desai* family
My father Patil* has his Vyahi* from a reputed family
▷ (लेकी)(दिल्या)(पाटील)(घरी)(सुन) shouted (देसायाची)
▷ (नाना) my (पाटलाची)(उंच)(बैठक)(सोयर्याची)
pas de traduction en français
Patil ➡ PatilsThe head of a village, holding an important position in the village
DesaiSurname of a reputed family. But is also used for one’s father or uncle by the singers.
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Name of high repute