Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 112889
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #112889 by Pathare Salu

Village: चित्तरखेड - Chittarkhed


A:II-2.5a (A02-02-05a) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / A large farmhouse difficult to sweep

[48] id = 112889
पठारे साळू धर्माजी - Pathare Salu
मोठ माझ घर आहे कामाला सरावा
माझ्या बरोबरी तुला निघना तडावा
mōṭha mājha ghara āhē kāmālā sarāvā
mājhyā barōbarī tulā nighanā taḍāvā
My house is very big, I am used to working
You are not able to cope with me, in finishing the work
▷ (मोठ) my house (आहे)(कामाला)(सरावा)
▷  My (बरोबरी) to_you (निघना)(तडावा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A large farmhouse difficult to sweep