Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 112879
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #112879 by More Anusaya

Village: बार्शी - Barshi Google Maps | OpenStreetMap


A:II-2.5a (A02-02-05a) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / A large farmhouse difficult to sweep

[38] id = 112879
मोरे अनुसया - More Anusaya
Google Maps | OpenStreetMap
संवसाज झाली जात्या तुझी किर किर
सांगते बंधु तुला आहे खटल्याच घर
samvasāja jhālī jātyā tujhī kira kira
sāṅgatē bandhu tulā āhē khaṭalyāca ghara
Early in the morning, grindmill, your whirring sound
I tell you, brother, there are many people in my house
▷ (संवसाज) has_come (जात्या)(तुझी)(किर)(किर)
▷  I_tell brother to_you (आहे)(खटल्याच) house
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A large farmhouse difficult to sweep