Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 112866
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #112866 by Tayade Subhadra

Village: आडगाव - Adgaon


A:II-2.1a (A02-02-01a) - Woman’s social identity / Pubescent daughter / A burden to her parents

Cross-references:E:XIII-1.4m (E13-01-04m) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter’s righteousness
[87] id = 112866
तायडे सुभद्राबाई - Tayade Subhadra
बापान दिल्या लेकी नाही पाहिल घरदार
कसाब्याच्या दारी माझ घरान मानेवर
bāpāna dilyā lēkī nāhī pāhila gharadāra
kasābyācyā dārī mājha gharāna mānēvara
Father gave his daughter, didn’t check the family background
At the door of the butcher, my neck is under his knife
▷ (बापान)(दिल्या)(लेकी) not (पाहिल)(घरदार)
▷ (कसाब्याच्या)(दारी) my (घरान)(मानेवर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A burden to her parents