Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 112751
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #112751 by Kale Vatsala Dhondiram

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


A:II-2.13ax (A02-02-13a10) - Woman’s social identity / Friendly ties / “I struck bonds of sisterhood” / Together with their family members

[10] id = 112751
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
साळु सोबतीनी सर्व्या दिल्या कोकणाला
दिवसा केली याद न रात्री आल्या सपनात
sāḷu sōbatīnī sarvyā dilyā kōkaṇālā
divasā kēlī yāda na rātrī ālyā sapanāta
All Salu*’s friends are married in Konkan
During the day, I remember them, they come in my dream at night
▷ (साळु)(सोबतीनी)(सर्व्या)(दिल्या)(कोकणाला)
▷ (दिवसा) shouted (याद) * (रात्री)(आल्या)(सपनात)
pas de traduction en français
SaluProper name of a girl

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Together with their family members