Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 112714
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #112714 by Zodge Ambika Kisan

Village: कानडी - Kanadi Google Maps | OpenStreetMap


A:II-1.6cii (A02-01-06c02) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Brother’s role / Story of illness and death

[52] id = 112714
झोडगे अंबीका किसन - Zodge Ambika Kisan
Google Maps | OpenStreetMap
जीव माझा गेला दिर भायाला विटाळ
केली गंगेत अंघोळ बंधु माझे निरमळ
jīva mājhā gēlā dira bhāyālā viṭāḷa
kēlī gaṅgēta aṅghōḷa bandhu mājhē niramaḷa
Life has left me, brother-in-law has to observe the mourning period
My brother bathed in the river, he is pure
▷  Life my has_gone (दिर)(भायाला)(विटाळ)
▷  Shouted (गंगेत)(अंघोळ) brother (माझे)(निरमळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Story of illness and death