Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 112711
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #112711 by GaykwadYashoda

Village: चितळी - Chitali


A:II-1.6cii (A02-01-06c02) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Brother’s role / Story of illness and death

[49] id = 112711
गायकवाड यशोदा - GaykwadYashoda
जीव माझा गेला सरणात जागा थोडी
सावळा माझा दादा लावणीचा बोरी तोडी
jīva mājhā gēlā saraṇāta jāgā thōḍī
sāvaḷā mājhā dādā lāvaṇīcā bōrī tōḍī
Life has left me, there is little space for the pyre
My dark-complexioned brother lops the branches of jujube trees
▷  Life my has_gone (सरणात)(जागा)(थोडी)
▷ (सावळा) my (दादा)(लावणीचा)(बोरी)(तोडी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Story of illness and death