Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 112699
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #112699 by Pawar Girija Sakharam

Village: भालोर - Bhalor


A:II-1.6f (A02-01-06f) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Brother-in-law’s role

[20] id = 112699
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
जीव माझा गेला देर भाचाला विटाळ
बाप तुझा लेक सोयरा चालला निताळ
jīva mājhā gēlā dēra bhācālā viṭāḷa
bāpa tujhā lēka sōyarā cālalā nitāḷa
Life has left me, brother-in-law is observing the mourning period
Father, your son is going (my son’s father-in-law), he is pure
▷  Life my has_gone (देर)(भाचाला)(विटाळ)
▷  Father your (लेक)(सोयरा)(चालला)(निताळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother-in-law’s role