Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 112279
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #112279 by Makane Godhavari

Village: होनवडज - Honvadaj


F:XVII-4.5 (F17-04-05) - Maternal uncle and nephew / Uncle teaches nephew

[91] id = 112279
माकणे गोदावरी - Makane Godhavari
मावळ्याच्या घरी भाचा कारभारी
शालु देला खांद्यावरी बाई माझ्या नेनता तुकाराम
māvaḷyācyā gharī bhācā kārabhārī
śālu dēlā khāndyāvarī bāī mājhyā nēnatā tukārāma
In maternal uncle’s house, nephew looks after the affairs, he gave me a shawl
I am carrying my little son Tukaram*
▷ (मावळ्याच्या)(घरी)(भाचा)(कारभारी)
▷ (शालु)(देला)(खांद्यावरी) woman my (नेनता)(तुकाराम)
pas de traduction en français
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Uncle teaches nephew