Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 112268
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #112268 by Dhawne Bhivara

Village: चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo


F:XVII-1.26 (F17-01-26) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Brother wants nephew as son-in-law

[16] id = 112268
ढावणे भिवरा - Dhawne Bhivara
व्याही मी करते माया बाई तुझा भाचा
केळी नारळाचा बाग तिथ दिला जाणुसा
vyāhī mī karatē māyā bāī tujhā bhācā
kēḷī nāraḷācā bāga titha dilā jāṇusā
Mother, I make your nephew my Vyahi*
The marriage party has been given a place to stay in the plantation with bananas and coconut
▷ (व्याही) I (करते)(माया) woman your (भाचा)
▷  Shouted (नारळाचा)(बाग)(तिथ)(दिला)(जाणुसा)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother wants nephew as son-in-law