Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 112266
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #112266 by Ahire Hausa

Village: पानेवाडी - Panewadi


F:XVII-1.26 (F17-01-26) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Brother wants nephew as son-in-law

[14] id = 112266
अहिरे हौसा - Ahire Hausa
दंडातील येळा येळा घरी नाही केल्या
भाऊ व्याही केला येळा झालीवर आल्या
daṇḍātīla yēḷā yēḷā gharī nāhī kēlyā
bhāū vyāhī kēlā yēḷā jhālīvara ālyā
Armlets on my arm, I didn’t make them myself
I made my brother my Vyahi*, he gave them with the wedding gifts
▷ (दंडातील)(येळा)(येळा)(घरी) not (केल्या)
▷  Brother (व्याही) did (येळा)(झालीवर)(आल्या)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother wants nephew as son-in-law