Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 112243
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #112243 by Tribhuwan Tulsa

Village: नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon


F:XVII-1.12 (F17-01-12) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Sister-in-law’s brother as vyāhī

[64] id = 112243
त्रिभुवन तुळसा - Tribhuwan Tulsa
भाची करते सुन दिर बसले रुसुन
भाव केला यही वहिणी कोणाला पुसुन
bhācī karatē suna dira basalē rusuna
bhāva kēlā yahī vahiṇī kōṇālā pusuna
I make my niece my daughter-in-law, brother-in-law is sulking
I make my brother my Vyahi*, (brother-in-law asks), sister-in-law whom did you consult
▷ (भाची)(करते)(सुन)(दिर)(बसले)(रुसुन)
▷  Brother did (यही)(वहिणी)(कोणाला)(पुसुन)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister-in-law’s brother as vyāhī