Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 112151
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #112151 by Bagul Jana

Village: भिवगाव - Bhivgaon


A:II-3.5h (A02-03-05h) - Constraints on behaviour / Rules of conduct / While walking

Class title comment for “A:II-3.5“
[36] id = 112151
बागूल जना - Bagul Jana
नको नारी म्हणु माझ असच चालण
अन गंगावली नावु कधी एकदा कलण
nakō nārī mhaṇu mājha asaca cālaṇa
ana gaṅgāvalī nāvu kadhī ēkadā kalaṇa
Don’t say, woman, I will walk like this
The boat in the river, you never know when it will tilt
▷  Not (नारी) say my (असच)(चालण)
▷ (अन)(गंगावली)(नावु)(कधी)(एकदा)(कलण)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. While walking