Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 112100
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #112100 by Shinde Mahananda

Village: घरणी - Gharani


A:II-3.2d (A02-03-02d) - Constraints on behaviour / Prohibitions and strictures / Walk slowly

[24] id = 112100
शिंदे महानंदा - Shinde Mahananda
जोडव्याचा पाय जपुन टाकावा आपुनी
थोर मोठ्याच्या आपुनी सीता माझ्या मालनी
jōḍavyācā pāya japuna ṭākāvā āpunī
thōra mōṭhyācyā āpunī sītā mājhyā mālanī
Foot with toe-rings, we should walk carefully
Sita, my sister-in-law, we are from a rich reputed family
▷ (जोडव्याचा)(पाय)(जपुन)(टाकावा)(आपुनी)
▷  Great (मोठ्याच्या)(आपुनी) Sita my (मालनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Walk slowly