Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 112094
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #112094 by Zodge Ambika Kisan

Village: कानडी - Kanadi


A:II-3.1ax (A02-03-01a10) - Constraints on behaviour / Repression / Youth kept in check / She transgresses her limits

[29] id = 112094
झोडगे अंबीका किसन - Zodge Ambika Kisan
नवतीच्या नारी माझ्या वाड्यातुनी उठ
तुझी नवती हिरवट तुझ्या नवतीची होईल लुट
navatīcyā nārī mājhyā vāḍyātunī uṭha
tujhī navatī hiravaṭa tujhyā navatīcī hōīla luṭa
Young woman in the prime of youth, get up from my house
Your youth is in blossom, your youth might get plundered
▷ (नवतीच्या)(नारी) my (वाड्यातुनी)(उठ)
▷ (तुझी)(नवती)(हिरवट) your (नवतीची)(होईल)(लुट)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She transgresses her limits